分卷阅读81

推荐阅读:仙武神帝直男穿越后,从公府嫡子成了王妃穿书,抱大腿的正确方式是双修快穿之我绑定了美人计系统天宇传奇病秧子穿越后,捡了个救世主哥哥穿书后和丞相有个崽[种田]风月不相通一路繁花相送这个皇子,本宫罩了!

    的故事,把我带到陛下面前,让我得到了至高无上的荣誉,亲口向尊贵的陛下讲述这个故事。

    我的故事发展到现在,它已经赶上了我的生活,和它齐头并进。无论是我的故事还是生活,两者都是盘绕纠缠,分解不清。至于它们接下来会朝哪个方向发展,全凭陛下明断。从现在起的二十年间,巴格达这座城市发生的许多事件我都知道,只是不知道等待着我的是何种命运。现在我身无分文,没有盘缠返回开罗,前往那里的年门,但我却觉得自己无比幸运,因为我有机会重新面对自己过去犯下的错误,安拉用这种办法抚平了我心中的伤痛。如果陛下垂询,我将把我知道的发生在未来的一切事件告诉陛下。能为陛下效劳,这是我的荣幸。但对我自己而言,我所得到的最宝贵的教益是:

    没有什么能抹掉过去。但你可以忏悔,可以赎罪。你可以得到宽恕。只有这些,但这已经足够了。

    (据特德·姜先生本人表示,这个故事受到物理学家吉普·索恩的研究工作的启发。)

    (李克勤 译)

    ted g的真名实姓

    李广益 文

    2006年四月初,我陪同来华查资料的日本朋友上原香拜访科幻作家韩松。上原香对中国科幻很感兴趣,常看《科幻世界》,最近还发表了一篇研究韩松小说《红色海洋》的论文。席间,上原香告诉我们,在中国科幻迷中很受欢迎的美籍华裔作家特德·蒋其实姓‘姜’。她说,日本有篇ted g的介绍中提到了这位作家的中文全名。韩松和我都觉得很有意思,就请上原香提供确凿的资料。

    上原香回国后,很快寄来一份材料,是附在ted g名篇《你一生的故事》日译本(あなたの人生の物语)后面的一篇文章,作者是山岸真。文章对ted g其人其文都有比较详细的介绍,其中对这位作家的生平有如下叙述:

    ted g,1967年10月20日生于纽约州杰斐逊港(port jefferson),其父母是来自中国的移民。中文名为姜峰楠(bsp;feng-nan)的他,小时候能说点汉语,现在完全不会了。立志成为科学家的ted g,进入大学后攻读物理学和计算机科学,不过后来放弃了前者。1982年,ted g毕业于罗得岛州布朗大学。他现在居住在华盛顿州西雅图近郊,是一位自由从业的技术编写师(tebsp;writer),并继续创作科幻小说。

    日本人向来严谨,这里指出的ted g中文姓名比较可信。然而,网上查到的几篇西方杂志刊登的ted g专访并没有提到他的中文名,倒是一个韩国人的博客提到了这位作家叫姜峰楠,不过不足为据。我请上原香联系山岸真,务请说明ted g姓名的出处。上原香求助于那部小说的出版方早川书房,书房编辑答复道: 出版过程中,问过g先生,通过经纪人向g先生询问了其姓名的汉字拼写的问题,得到了g先生亲属的回复确认。

    所以,ted g正确的中文译名应该是特德·姜。这是个小小的差错,但有必要让这位华裔作家及时在汉语世界恢复他的“真名实姓”。如果特德·姜得知这个文化交流中的小插曲,以语言学科幻闻名的他会不会萌发灵感,写下一篇像阿西莫夫的《用s来拼我的名字》那样的有趣小说呢? 我们拭目以待。

    ——本文原载《科幻世界译文版》2006年第9期

本文网址:https://www.haitangshuwu.vip/book/14066/1796675.html,手机用户请浏览:https://www.haitangshuwu.vip享受更优质的阅读体验。

温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报