第96页
推荐阅读:我在大夏窃神权、我在妖魔世界拾取技能碎片、开局赠送天生神力、落崖三载后、我父刘玄德、综漫:从尸魂界开始砍穿万界、我在修仙界大器晚成、横推武道:从虎啸金钟罩开始、横推武道:从龙象镇狱开始、从魂动机开始姬械化斗罗、
刘俊豪:Forestry. Great. (学林业的。很好。)
夏洛特:Have you ever been on campus of UBC. (你去过UBC的校园吗?)
刘俊豪:Yes, but not Forestry. (去过,但没去过林学院。)
夏洛特:Forestry Science Centre is a nice building. Irsquo;m gonna show you around there once we complete our task. (林业科学中心的大楼不错。等这次完成任务,我要带你去那里看看。)
刘俊豪:That would be great. (那太好了。)
夏洛特:Did you hear about Wreck Beach (你听说过失事海滩rdquo;吗?)
刘俊豪:Wreck Beach Where is it (失事海滩?在哪儿?)
夏洛特):Just on campus. Irsquo;m also gonna show around there. (就在校园里。我也要带你到那里看看。)
hellip;hellip;
温哥华医院、住院部的病房里。
刘俊豪转身出门。
亨利:John, where are you going (刘俊豪,你要去哪里?)
刘俊豪:I donrsquo;t know. But I know I got to find her. She needs to stay in the hospital. (不知道。但我一定要找到她。她应该呆在医院里。)
辛笛儿:宝贝,你要去哪儿?
刘俊豪:宝贝,你在这儿等我。
众人望着刘俊豪离开的背影。
刘俊豪急匆匆出了医院,站在街边。一辆出租车开来。刘俊豪招手。
刘俊豪:Taxi! (出租车!)
刘俊豪上车,出租车开走。
辛笛儿和迈克等人跑出,看到刘俊豪离去。
迈克:Okay, you guys wait here. I go and drive my car. (你们都在这等着我。我去把车开来。)
不列颠哥伦比亚大学、东门外大学道(University Boulevard。
道路两边树木成荫,落叶纷纷,人行道上骑车和走路的人们,植物篱笆外的高尔布球场绿草如茵。
一辆出租车驶入镜头,从车窗可见刘俊豪坐在后排座上。
不列颠哥伦比亚大学(UBC)。学生活动中心,足球场,书店,各教学楼,植物园,主陌道(Main Mall)的樱花树、树叶已黄,日本园林,图书馆,加拿大国旗飘扬,玫瑰园,人类学博物馆,温哥华岛远眺。
大学校园内的西布鲁克陌道(Westbrook Mall)上,一辆出租车开来,刘俊豪付钱下车。一名学生走过。刘俊豪上前问路。
刘俊豪:Excuse me. Irsquo;m going to Forestry Science Centre. Could you please tell me how to get there (对不起,我要去林业科学中心。你能告诉我怎么走吗?)
学生:There is a bookstore over therehellip;(那边有个书店hellip;hellip;)
刘俊豪:I know that. (我知道。)
学生:Go straight ahead to the bookstore, and then turn left. (直直走到书店,然后左转。)
刘俊豪:Bookstore, and then turn left. Thank you. (到书店,然后左转。谢谢!)
大学校园内的主陌道(Main Mall)上。刘俊豪大步流星地走路,在路边向一名学生询问,接着继续赶路。
不列颠哥伦比亚大学、林业科学中心大楼门外。
刘俊豪抬头看了一眼门头上的上Forestry Science Centrerdquo;的字。
刘俊豪点了点头,走进门去。
林业科学中心一楼大厅。大楼内全部木结构的房柱和构架,一楼的休息厅内,学生在自习。
刘俊豪走上休息厅,向一名学生询问。
刘俊豪:Excuse me. Do you know where is Charlotte (对不起,请问夏洛特在哪里?)
学生:Charlotte (夏洛特?)
刘俊豪:Yeah. She is a Master student. (对,她是硕士研究生。)
学生想了想:Please come with me. (请跟我来。)
刘俊豪:Thanks. (谢谢!)
刘俊豪跟着学生离去,上楼梯。
不列颠哥伦比亚大学、林业科学中心二楼一间办公室门前。
学生带着刘俊豪走来。
学生:She has a seat in this room. (她在这房里有个座位。)
刘俊豪:Thank you. (谢谢!)
学生:Yoursquo;re welcome. (不用客气。)
学生转身离去。刘俊豪低头看门边。门边上贴有一个牌子,上面有三个名字:
Don Whiteman, Ph.D. Candidate
Susanna Gates, M.S. Candidate
Charlotte Rowland, M.S. Candidate (硕士研究生:夏洛特罗兰)
刘俊豪敲门。门开,一名女生(苏珊娜)站在里面。
苏珊娜:Hi. How can I help you (你好!你有什么事?)
刘俊豪:Hi, Irsquo;m John, Charlottersquo;s friend. Irsquo;m looking for her. (你好!我叫刘俊豪,是夏洛特的朋友。我来找她。)
苏珊娜跟刘俊豪握手:Irsquo;m Susanna. Nice to meet you. (我叫苏珊娜。见到你很高兴。)
刘俊豪:Nice to meet you. (见到你很高兴。)
苏珊娜:Charlotte hasnrsquo;t shown up for a couple of weeks. Anything wrong with her (夏洛特已经有一两个礼拜没来了。她出了什么事吗?)
刘俊豪:I think she is okay. Uh, can you tell me where is Wreck Beach (我想她没事。哦,你能告诉我,失事海滩在哪儿吗?)
苏珊娜:Itrsquo;s not far away from here. I can show you there. (那儿离这儿不是很远。我可以带你过去。)
刘俊豪:Thank you. (麻烦你了!)
苏珊娜:No problem. (没问题。)
苏珊娜带领刘俊豪离去。
不列颠哥伦比亚大学、西北马林路(NW Marine Dr)、失事海滩入口。
--
夏洛特:Have you ever been on campus of UBC. (你去过UBC的校园吗?)
刘俊豪:Yes, but not Forestry. (去过,但没去过林学院。)
夏洛特:Forestry Science Centre is a nice building. Irsquo;m gonna show you around there once we complete our task. (林业科学中心的大楼不错。等这次完成任务,我要带你去那里看看。)
刘俊豪:That would be great. (那太好了。)
夏洛特:Did you hear about Wreck Beach (你听说过失事海滩rdquo;吗?)
刘俊豪:Wreck Beach Where is it (失事海滩?在哪儿?)
夏洛特):Just on campus. Irsquo;m also gonna show around there. (就在校园里。我也要带你到那里看看。)
hellip;hellip;
温哥华医院、住院部的病房里。
刘俊豪转身出门。
亨利:John, where are you going (刘俊豪,你要去哪里?)
刘俊豪:I donrsquo;t know. But I know I got to find her. She needs to stay in the hospital. (不知道。但我一定要找到她。她应该呆在医院里。)
辛笛儿:宝贝,你要去哪儿?
刘俊豪:宝贝,你在这儿等我。
众人望着刘俊豪离开的背影。
刘俊豪急匆匆出了医院,站在街边。一辆出租车开来。刘俊豪招手。
刘俊豪:Taxi! (出租车!)
刘俊豪上车,出租车开走。
辛笛儿和迈克等人跑出,看到刘俊豪离去。
迈克:Okay, you guys wait here. I go and drive my car. (你们都在这等着我。我去把车开来。)
不列颠哥伦比亚大学、东门外大学道(University Boulevard。
道路两边树木成荫,落叶纷纷,人行道上骑车和走路的人们,植物篱笆外的高尔布球场绿草如茵。
一辆出租车驶入镜头,从车窗可见刘俊豪坐在后排座上。
不列颠哥伦比亚大学(UBC)。学生活动中心,足球场,书店,各教学楼,植物园,主陌道(Main Mall)的樱花树、树叶已黄,日本园林,图书馆,加拿大国旗飘扬,玫瑰园,人类学博物馆,温哥华岛远眺。
大学校园内的西布鲁克陌道(Westbrook Mall)上,一辆出租车开来,刘俊豪付钱下车。一名学生走过。刘俊豪上前问路。
刘俊豪:Excuse me. Irsquo;m going to Forestry Science Centre. Could you please tell me how to get there (对不起,我要去林业科学中心。你能告诉我怎么走吗?)
学生:There is a bookstore over therehellip;(那边有个书店hellip;hellip;)
刘俊豪:I know that. (我知道。)
学生:Go straight ahead to the bookstore, and then turn left. (直直走到书店,然后左转。)
刘俊豪:Bookstore, and then turn left. Thank you. (到书店,然后左转。谢谢!)
大学校园内的主陌道(Main Mall)上。刘俊豪大步流星地走路,在路边向一名学生询问,接着继续赶路。
不列颠哥伦比亚大学、林业科学中心大楼门外。
刘俊豪抬头看了一眼门头上的上Forestry Science Centrerdquo;的字。
刘俊豪点了点头,走进门去。
林业科学中心一楼大厅。大楼内全部木结构的房柱和构架,一楼的休息厅内,学生在自习。
刘俊豪走上休息厅,向一名学生询问。
刘俊豪:Excuse me. Do you know where is Charlotte (对不起,请问夏洛特在哪里?)
学生:Charlotte (夏洛特?)
刘俊豪:Yeah. She is a Master student. (对,她是硕士研究生。)
学生想了想:Please come with me. (请跟我来。)
刘俊豪:Thanks. (谢谢!)
刘俊豪跟着学生离去,上楼梯。
不列颠哥伦比亚大学、林业科学中心二楼一间办公室门前。
学生带着刘俊豪走来。
学生:She has a seat in this room. (她在这房里有个座位。)
刘俊豪:Thank you. (谢谢!)
学生:Yoursquo;re welcome. (不用客气。)
学生转身离去。刘俊豪低头看门边。门边上贴有一个牌子,上面有三个名字:
Don Whiteman, Ph.D. Candidate
Susanna Gates, M.S. Candidate
Charlotte Rowland, M.S. Candidate (硕士研究生:夏洛特罗兰)
刘俊豪敲门。门开,一名女生(苏珊娜)站在里面。
苏珊娜:Hi. How can I help you (你好!你有什么事?)
刘俊豪:Hi, Irsquo;m John, Charlottersquo;s friend. Irsquo;m looking for her. (你好!我叫刘俊豪,是夏洛特的朋友。我来找她。)
苏珊娜跟刘俊豪握手:Irsquo;m Susanna. Nice to meet you. (我叫苏珊娜。见到你很高兴。)
刘俊豪:Nice to meet you. (见到你很高兴。)
苏珊娜:Charlotte hasnrsquo;t shown up for a couple of weeks. Anything wrong with her (夏洛特已经有一两个礼拜没来了。她出了什么事吗?)
刘俊豪:I think she is okay. Uh, can you tell me where is Wreck Beach (我想她没事。哦,你能告诉我,失事海滩在哪儿吗?)
苏珊娜:Itrsquo;s not far away from here. I can show you there. (那儿离这儿不是很远。我可以带你过去。)
刘俊豪:Thank you. (麻烦你了!)
苏珊娜:No problem. (没问题。)
苏珊娜带领刘俊豪离去。
不列颠哥伦比亚大学、西北马林路(NW Marine Dr)、失事海滩入口。
--
本文网址:https://www.haitangshuwu.vip/book/88650/19224823.html,手机用户请浏览:https://www.haitangshuwu.vip享受更优质的阅读体验。
温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。章节错误?点此举报